Keith Floyd ve Středomoří

Uvedený text jsem volně zpracoval podle komentářů televizního seriálu "THE FLOYD ON THE MED" uváděném opakovaně na TV kanálu "Spektrum". V tomto seriálu s Floydem navštívíme několik zemí rozkládajících se kolem Středozemního moře a poznáme jejich gastronomii. Připojit se můžete kliknutím na příslušnou oblast a tak cestovat spolu.

Turecká kuchyně

Bosporská úžina je už po tisíce let důležitou křižovatkou obchodních cest mezi Evropou, Asií a Afrikou. Z Orientu se přiváželo hedvábí a koření a ze severní Afriky koření ořechy, obilí a sušené ovoce. Obchod pro město, známe kdysi jako Constantopole, znamenal ohromné bohatství. BosporZde v Istanbulu se setkává Východ se Západem. Je to fascinující město, které bylo doslova zaplaveno špiony a celebritami, které si potrpěli na dobré jídlo. Jako třeba Mata Hari, Agatha Christie a Greta Garbo. Ať už je to prostá grilovaná makrela s chlebem, nebo imperiální gastronomická večeře vyvíjející se po 600 let dynastie osmanské říše, je to vždy naprosto vynikající. Samozřejmě, že správný způsob jak jsem přijet je Orient-Expresem, ale Istanbul už bohužel neleží na trati tohoto pověstného vlaku. Nicméně už jsem na pobřeží a strávím pár dnů ve městě v jedné ruce s průvodcem a v druhé s pánví a pak zamířím na jih do Dalamánu, kde se Egejské moře setkává se Středozemním, abych trochu ze sebe trochu setřásl městský ruch. Istanbul, kdysi hlavní město tří říší Římské, Byzantské a Osmanské je jiný než kterékoliv evropské město. Jeho siluetě dominuje arabská architektura mešit osmanského období. Imperiální mešita je lépe známá jako modrá mešita díky nádhernému interiéru vytvořenému z více než 20 tisíc modrých a bílých dlaždic. Turecko je islámským státem ale je velice tolerantní vůči nemuslimským návštěvníkům. Jsou zváni, aby se procházeli mešitami dokonce i během motliteb, které se odehrávají pětkrát denně. Jelikož je město obklopené mořem ryby a plody moře jsou v Istanbulu důležitou součástí výživy. To je rybí ulice. Ti lidé kolem mě neznají, snažíme se projít, prodrat. "Á dobrý večer ". "Rád jsem vás poznal, … opravdu !"
Procházet rybí ulicí je velice pomalá záležitost. Všichni majitelé restaurací jsou připraveni a čekají na vás, potřesou vám rukou a začnou přesvědčovat, aby jste se posadili u jejich stolu. My jsme však stvoření z tvrdého materiálu. Stále vpřed! Je tu nádherná atmosféra velké skupiny lidí, kteří jedí a pijí a poslouchají muziku a taky tancují. Ale už slyším jak voláte: "Jak dobré je jídlo!" No jako váš nebojácný vyslanec si něco objednám a řeknu vám co si o tom myslím.
Jako předkrm jsem si objednal oliheň a makrelu a potom grilovaného okouna a červenou pražmu. Mám čerstvého okouna, aspoň to říkají, a tady mám červenou pražmu. Je zajímavé, když není Turecko v Evropské Unii mohou chytat ve zdejších vodách naprosto podměrečné ryby. Myslím, že jedině velké, které vyrostou jsou pod jadernou elektrárnou v Černé moři, hned támhle kousek.Istanbul Docela upřímně na ulici s pětašedesáti rybími restauracemi, je toto jídlo ohromné zklamání. Ryba je oschlá, není dobře připravená.
Vy sem vlastně přicházíte, protože musíte. Kvůli hudbě a zábavě Lidé jsou fantastičtí atmosféra brilantní vzduch rozpálený. Do dneška jsem neochutnal turecké víno. Vždycky děláte něco poprvé.! Chutná trochu po borovicích a trochu jako "retsina". Co tohle červené,. . .není moc dobré, ale to nevadí, protože tady máme trochu rakije, což je prý tekutá viagra. Tak mi to řekli.
Tohle šílené, rušné, přátelské město Istanbul je městem, které žije jídlem. Ať jsou to pouliční prodavači nebo restaurace, všichni nabízejí výjimečně chutné, zajímavé jídlo. Dnes budeme interpretovat některá turecká jídla Začneme bosporským okounem Jednou důležitou věcí v turecké kuchyni je něco, co se nazývá těsto "filo". Je to velice tenké těsto. Ještě vám řeknu něco o použití čerstvých a sušených bylinek. Čerstvá máta má čerstvou jemnou vůni sušená máta je zase opravdu silná. Záleží na vás co použijete, protože někdy je lepší použít sušenou.
Bosporský okoun v těstíčku filo s mátovou omáčkou
Na velkou placku rozváleného tenkého těsta dáme kousek filetu z okouna Další věcí kterou tu mají rádi jsou pistáciové oříšky tak, že teď přijde na hromada pistáciových oříšků na filet z okouna, pak přidáme na slunci sušený rybíz, nasekané a na slunci sušené sultánky a čerstvou mátu. Pak položíme pak pár plátků citrónu a trochu másla, aby to bylo šťavnatější. Navrch to ještě přikryjeme druhým filetem z ryby, pak to zabalíme do našeho těsta filo. Uděláme malou kapsu a teď už jen pomažeme na povrchu rozpuštěným máslem a šup s tím do trouby. Z mouky, másla, citrónové šťávy, šlehaných vajec a sušené máty připravíme rozšlehánám omáčku. To je mátová omáčka.

Dále budeme pokračovat v tureckém způsobu vaření, což znamená, že použijeme ořechy a ovoce.
Smažené kuře plněné sýrem a pistáciovými oříšky s pomerančovou omáčkou
Naklepeme kuřecí prsa tence jako na řízek. Úplně první co uděláme, že ho naplníme pistáciovými oříšky, populárními v této oblasti a opět přidáme nezbytné ingredience turecké kuchyně: čerstvou mátu a místní sýr. Je to druh velmi rychle tavitelného sýra. Pak to trochu zabalíme jako závitek, zpevníme ho dřevěným párátkem, obalíme v troše mouky, oklepeme a vhodíme na rozpálenou pánev, kde se už v oleji smaží předtím připravené závitky. Teď závitky flambujeme troškou rakije, abych jídlu přidali ostrost. Pak přidáme do pánve s rakijí trochu kešu oříšků, máslo, olivový olej a trochu to osmahneme. Nakonec přidáme dílky pomeranče a ještě také trochu pomerančové šťávy. Potom to necháme jemně podusit - asi deset minut a vyndáme kousky kuřete. Tak na pánvi zůstala je výborná šťáva z kuřete, pomerančové šťávy, rakije a k tomu přidáme trochu másla. Teď to jemně šleháme, aby se všechno zahustilo a abychom měli nádhernou krémovitou ovocnou orientální omáčku.

Mohu prohlásit, že toto je vynikajícího mořský okoun v těstě filo podávaného s výraznou mátovou omáčkou a smažené kuře plněné sýrem a pistáciovými oříšky podávané s delikátní pomerančovou omáčkou.
Na konci horkého dne je turecká lázeň nutností S myšlenkou takových veřejných lázní přišli Osmánci. V samotném Istanbulu je jich dodnes přes stovku a říká se jim "hamami" Centrální mramorová deska, tak zvané břicho, je zespoda ohřívána velkým ohněm ze dřeva. Zde zaujmete pozici a vychutnáváte si mýdlovou masáž od hlavy k patě. Smíšené lázně jsou tabu. Pokud byl muž objeven v ženských lázních hrozil mu trest smrti. Tato skutečnost nemá nic společného s těmi bizardními randevous špionů ve třicátých a padesátých letech za studené války. Tohle je naprosto výjimečné. Tři nebo čtyři horké potivé dny a tři a čtyři velice horké velice potivé noci tady v Istanbulu. Každý z těchto dnů je naprosto skvělý. Když ležíte na zádech a díváte se otvory ve stropě dómu lázní díváte se přímo do nebe. Je to něco byzantského, nebo dokonce renesančního. Je to prostě paráda! Dost hektického městského života! karetaOpustil jsem Istanbul a přijel na jih do městečka Dalijan, které leží na březích řeky, dva kilometry od Středozemního moře. I když je Dalijan pouhých dvacet metrů od Dalamanského letiště a leží v srdci turistické oblasti na jihozápadě mírně omezuje chování každoročního přívalu návštěvníků, kteří vyhledávají dva týdny na slunci, ale bary a restaurace jsou zábavné a vždycky je tu co navštívit a co dělat, aby jste se bavili. Třeba bahenní koupel je dobrá pokud máte špatná játra. Já na rozdíl od veřejného mínění nemám špatná játra, ale mám ischias a ujišťují mně, že pokud se tímto bahnem budu natírat dvakrát denně po celý týden, tak budou všechny mé neduhy vyléčeny. Uvidíme!
Musím říct, že celá tahle turecká zkušenost je něco výjimečného. Turecké lázně, bahenní koupele, masáže, dobré jídlo a pití. . . . a nádherná scenérie. Když teď bohatě pomazaní bahnem vylezeme a uschneme cítíme se osvěženi, ale nejsem si jist zda je to díky bahenní koupeli nebo drinku. Módní cesty obklopené Dalijan jsou hodně používané. neboť vozí se po nich turisté, až na pláž. Ale říční delta je také zdrojem potravy. Chovají se zde ryby, hlavně parmy a okouni. Zaneprázdněný strážný dovoluje lodím projet, ale ryby si přísně hlídá. Hlavní atrakcí je tu pláž plná aktivity jak ve dne tak v noci. Pláž Istatur na středomořském pobřeží je opravdu nádherná, ale nejsou tu žádné hotely, žádné restaurace, žádné kluby, žádná diskotéka. Jak to ? Je to z velice dobrého důvodu.
V určitém ročním období sem v noci připlouvají karety obecné a kladou zde vejce. Takže když tu v roce 1986 chtěli někteří investoři utratit miliony dolarů, aby tady postavili letovisko a poskytli místním obyvatelům práci, ochránci přírody byli proti. A vyhráli! Což je naprosto úžasné. Teď jsou turisté drženi v předepsaných oblastech pláže a nesmí hrabat v písku, zapichovat kolíky, slunečníky, nebo něco podobného. Vždy jsou tu strážci, aby se ujistili, že se tu v noci nic neděje, když vylézají želvy z vody a kladou vejce. Strážci želvy sledují a pokud zjistí, že kladou vejce pod čarou přílivu vykopou je a umístí do bezpečí nad čáru přílivu. Zajímavý příběh. Samice karety obecné vylézají v noci na pláž nad přílivovou čáru a kladou vejce do mělkého písku nad přílivovou čáru. Za použití zadních nohou vyhrabou jámu hlubokou asi 40 cm, do které nakladou kolem 120 vajec. Jámu znovu zasypou a zhruba po 60 dnech se tu vynoří vylíhnuté želvičky a hrnou se z pláže do oceánu.
Vyrazíte-li do vnitrozemí po chvíli narazíte na pouliční kavárničku. Já jim nemohu nikdy odolat. Cink, cink (zavadíme střechou automobilu o rozvěšené zvonky). "Asi už vědí že jsem přijel."
Tak tohle se mi na Turecku líbí, jídlo na ulici. Tyhle nádherné palačinky pokryté sýrem a čerstvě nasekanou petrželkou s trochou cibule soli a pepře nebo možná i s trochou chilli zabalené a hozené na starý gril, na dřevěném uhlí. Jistě paprika - tahle je se sýrem cibulí, petrželí a paprikou zabalená (jen přehnutá) namotaná na hůlku a položená na gril (zase jen přehnutá na půl a stlačená na okrajích). Naprosto skvělé! K tomuhle se ještě vrátím. Jedeme dál.
Istanbul-kořeníU místních obyvatel i u turistů je oblíbené místo zvané "Saklikend", což v překladu znamená skrytý ráj. Tento přírodní kaňon je perfektní místo na koupání a pak na něco k snědku. Jak Turci tak Řekové tvrdí, že vynalezli předkrm "or ouvre" nebo "meteze" jak se tomu říká tady. Francouzi to určitě jen okopírovali. V prosté tiché restauraci, tak v prosté taverně můžete jako předkrm očekávat jogurt, salát s jogurtem, chilli s lilkem, rajčata s cibulí nebo rybí salát. Tohle je krabí salát s rajčaty s kousky grilovaného mečouna a s trochou rýže - pochopitelně vždycky s olivami houby plněné sýrem, česnekem rajčaty chilli omáčkou a také sýrem plněné doutníky, které se velice hodí k ostré omáčce.
Ovšem hvězdou všech těchto věcí jsou tyto malé palačinky dělané z mouky a plněné petrželí, kousky masa a připravené na kovové kopuli nad ohněm. Naprosto vynikající. Tahle je sýrová jsou skutečně delikátní.
Při putování horami podél řeky Dalaman vás čeká další turistická atrakce - "rafting". To je překvapení. Svoje prázdniny si představuji tak, že ležím pod stinnou verandou, daleko od grilu a blízko baru. Raftování dělám skutečně poprvé Dost možná že i naposledy.
Teď jsme pěkně vyhladověli a tak je na čase abych udělal oběd. Pro dokonalé grilování platí, že musíte dodržet dvě základní věci. Jednou je opatrná příprava a druhou je opravdu dobrý oheň. Stálo by za to se na něj ještě podívat, ještě než začneme. Když je uhlí šedé nebo bílé, tak nastává pravá chvíle, kdy můžete začít vařit.

Grilovaná turecká jídla

Křepelky nadívané rýží, a na špízu, zeleninový kebab na roštu Křepelka nadívaná rýží byla napřed uvařena v olivovém oleji, pak se přidala skořice, trocha česneku a povařilo se to v kuřecím vývaru, což je turecký způsob vaření rýže. Potom přidáme trochu nakrájených vlašských ořechů a další vykostěnou křepelku. Všechno zabalíme do vinných listů, nakonec do alobalu a šup s tím na rošt.
Grilovaná jehněčí špikovaná česnekem Tady na roštu už mám mimochodem jehněčí kýtu celou hodně prošpikovanou stroužky česneku, ta se tu opéká na dřevěném uhlí.
Grilovaný zeleninový kebab
Kousky cibule, rajčat, lilku a papriky a takhle jednoduše naaranžované na jehle a marinované v olivovém oleji s s tymiánem. Tak to dám také na rošt. Během grilování plameny nejsou dobré, jsou od toho jak odkapává olej, většinou za malou chvilku zmizí. No a tohle je také docela dobré a přitom velmi jednoduché.
Jehněčí špíz Na špízu máme střídavě napíchnuty kousky jehněčího, cibule, jehněčího loje, opět jehněčího, cibule, loje, jehněčího, cibule a taky kousky citrónu. Marinujeme v olivovém oleji s trochou tymiánu, ale může to být i rozmarýn, nebo kterákoliv bylinka, kterou máme rádi i sušenou. Šup tam s tím.

Klasické a vynikající turecké přílohy ke grilovaným pokrmům
  • jogurtová příloha: do misky dáme hodně jogurtu, přidáme rajský protlak, nebo rajskou šťávu a zamícháme. Potom přidáme vynikající turecké chilli vločky. Dáme jich hodně, jsou opravdu dost ostré a dobré.
  • jogurtový salát: do jogurtu v misce přidáme listy salátu, promícháme je spolu s koprem, petrželí a nastrouhanou okurkou, kterou jsme měli předtím na cedníku posolenou, takže všechna voda vytekla. A to je poslední co přidáme do jogurtového salátu, který se hodí ke kebabu, k opékanému jehněčímu, ke křepelkám i k zeleninovým špízům.
  • klasický jednoduchý salát: na kostičky nakrájené kousky rajčat, okurek a jarních cibulek jsme pěkně předem osolili, aby byly pěkně suché. Vložíme je do mísy zase to dobře promícháme s velkým množstvím petrželky; hodně petržele a přidáme velice prostý drezink s citrónové šťávy. Drezink připravíme smícháním hodně citrónové šťávy, hodně česneku, hodně kopru. Pořádně to ručním mixerem rozmixujeme v nádobě, kam nakonec přijde ještě olivový olej. Tento drezink nalijeme na pokrájenou zeleninu ve velké míse a promícháme.
    To jsou tři kořeněné, zdravé, skutečně neuvěřitelně zdravé saláty ke grilovanému masu, zelenině, nejlepší způsob jakým můžete vařit, zejména tady ve Středomoří.
    Naše cesta Tureckem končí. Je na čase balit protože vyrážíme do Francie.

    nahoru
    O autorovi Úvod Řecko I. Řecko II Turecko Francie Španělsko Tunisko a Maroko Egypt
    HOME
    [CNW:Counter]